Требования к оформлению статьи

Структура

Разные виды публикаций отличает роль автора и этап исследовательского процесса. Аналитические обзоры (рекомендуемый объем  1020 стр. текста) включают анализ опубликованных результатов исследований (по обширной подборке литературы); доля авторских материалов (источников) не должна превышать 10%. Оригинальные исследования (рекомендуемый объем – 25 стр.) представляют собой краткий анализ авторских материалов, направленный на поиск закономерности; доля оригинальных материалов должна быть выше 90%. Статьи о Методах исследований (рекомендуемый объем – 13 стр.) призваны в сравнительном ключе описывать новые  методы и приемы получения или анализа экологических данных, синтеза экологического знания. От Рецензии (рекомендуемый объем – 2–15 стр.) ожидается оценка полноты освещения научных проблем в уже опубликованных монографиях, статьях и пр. Рубрика Мнение (2-10 стр.) включает сообщения критическго характера, посвященные не отдельной публикации (как Рецензия), но отдельной экологической парадигме; можно сказать, что Мнение призвано предвосхищать Аналитический обзор в его критической части. Синопсис (до 1 стр.) представляет собой анонс публикации, яркое и образное введение в тему. Информационное сообщение, или Вести, - любые новости о науке экологии и экологах  (1–2 стр.). Письмо в редакцию (1–2 стр.) может содержать не рецензируемое (но цензурируемое) высказывание по любым вопросам экологической направленности, в частности, критику или поддержку того или иного направления, той или иной точки зрения.

Каждый вид статьи имеет стандартный набор блоков. Оригинальная статья может включать максимальное их число: Автор(ы), Заголовок, Аннотация, Ключевые слова, Введение, Материалы, Методы, Результаты, Обсуждение, Заключение, Библиография, Благодарности. В статьях другого типа число блоков меньше.  Параллельно с русскоязычным вариантом журнала Автор составляет англоязычный вариант, представляющий авторов, заголовок, ключевые слова и реферат (summary). В отличие от очень краткой русскоязычной аннотации в нем должны быть в компактной форме воспроизведены важнейшие моменты всех рубрик статьи, начиная с материалов и заканчивая заключением. В большинстве случаев именно и только реферат является источником информации для иностранных специалистов. Этой же цели служит транслитерированная библиография с переводом заглавий публикаций на английский язык (см. ниже).

Для автоматизации форматирования статьи ее текст необходимо разбить на блоки, для каждого из которых отводится свое окно (на странице ввода текста). Обязательные для заполнения окна отмечены звездочками. Если в рабочее окно какого-либо из необязательных блоков не вводить никакие тексты, рисунки или таблицы, то соответствующей рубрики не будет в окончательной сборке статьи. 

Формы представляют собой окна встроенного редактора, который имеет менее богатый арсенал средств, нежели Word. Мы рекомендуем набирать и форматировать статью в редакторе Word, затем ее фрагменты копировать (Ctrl+С) и вставлять (Ctrl+V) в соответствующие окна на странице ввода текста (желательно, чтобы автоматический режим переноса слов был выключен). Рекомендуем проводить редактирование каждого фрагмента статьи в полноэкранном режиме (кнопка "Полноэкранный режим"  ). После вставки всех фрагментов (включая таблицы и рисунки) следует   специально выделять эти блоки мышкой и с помощью соответствующих кнопок позиционировать текст "По ширине", а иллюстрации с подписями к ним -  "По центру".

 

Оформление

Текст статьи должен быть тщательно вычитан и отредактирован совместно всеми соавторами.

Текст следует набирать, используя простой прямой шрифт, избегая курсива и полужирного шрифта (за исключением формул, названий видов, латинских выражений или подзаголовков). Размер и тип шрифта, межстрочный интервал и формат абзаца могут быть любыми, поскольку в окончательной публикации эти параметры подбираются автоматически.

Отступы красной строки в Word'е следует создавать автоматически (меню Абзац), а не с помощью клавиши пробелов, или вообще не задавать

Заголовок статьи следует набирать строчными буквами, а НЕ ЗАГЛАВНЫМИ

Обозначения физических величин, параметров и переменных в формулах даются курсивом, греческие обозначения, названия функций (sin, ехр, lim), химических элементов (Н2О) и единиц измерения (МВт/см2)  прямым (обычным) шрифтом. Латинские названия таксонов даются в соответствии с международными правилами биологической номенклатуры (видовые названия – курсивом). Географические названия следует приводить в соответствии с последним изданием “Атласа мира”. Для физических величин должны использоваться единицы СИ. Допустимы только общепринятые сокращения и условные обозначения.

Формулы записываются как текстовая строка Word. Во избежание ошибок следует использовать буквы только латинского и греческого алфавитов и специальных символов из меню элементов Вставка / Символ (Sybol). Обозначения переменных и в тексте, и в формулах записываются курсивом, матриц – прямым полужирным, чисел – простым прямым шрифтом. Целая и дробная части чисел разделяются точкой (3.14). Буквенные индексы ставятся с помощью подстрочных символов, прямым или курсивом (Ттела = 36.6 °С, xi); цифровые индексы – прямым подстрочным шрифтом (N1992). Размер подстрочного символа можно увеличить на 12 пункта (Ттела = 36.6 °С, xi). Для указания степени используется надстрочный символ, вычитания – среднее тире  (сочетание клавиш Alt+0150), умножения – знак · (сочетание клавиш Alt+0183), деления – символ /, корня – дробный надстрочный символ (x1/3), экспоненты – ехр(). 

Символы операций снабжаются с обеих сторон пробелами (5 – 3 = 2, ai · x = y2). Скобки одинаковы для всех уровней вложения:  z = yi2 – (ax · (n – 1)). Допускается записывать формулы в формате формул Excel и других языков программирования (в одной статье следует придерживаться одного стиля написания формул). Если формулу невозможно записать в одну строку, ее следует построить с помощью встроенного в Word макроса построения формул, который вызывается командой Вставка / Объекты / Microsoft Equation 3.0. Построенную формулу следует сохранить как растровый файл (см. ниже объяснение для диаграмм) и затем вставить этот файл в нужное место текста, объяснив обозначения. При необходимости формулам можно присвоить номера и поставить их в квадратных скобках после запятой. Все обозначения переменных, использованные в формулах, расшифровываются при первом использовании после слова «где»:

x = 0, [2]

где x – переменная, 0 – константа.

Таблицы оформляются в Word’е, имеют сквозную нумерацию; номер и название записываются в одну строку простым прямым шрифтом (Таблица 2. Частота встреч...). Ширина таблицы ограничивается шириной листа в книжном формате А4. Более обширные таблицы разбиваются две самостоятельных таблицы или более. Внешние графы содержат подписи, начинающиеся с прописной буквы, внутренние – со строчной. В оформлении таблиц допускаются только горизонтальные линии. Построенную таблицу можно сохранить как растровый файл (см. ниже объяснение для диаграмм) и затем вставить этот файл в нужное место текста (в этом случае следует специально задать тип шрифта  Verdana, 10.5).


Таблица 1. Пример для пояснения формата таблицы


Рисунки (иллюстрации) должны быть пригодны для непосредственного воспроизведения в тексте статьи. Все цветные или черно-белые рисунки, фотографии, сканограммы, карты, диаграммы из Excel должны быть оформить отдельным файлом в растровом формате (принимаются *.png, *.gif, *.jpg). Условные обозначения на рисунках нумеруются цифрами, шрифт – курсив (следует использовать редактор растровых изображений). (В случае больших затруднений редакция берет на себя оформление файлов с рисунками по представленным автором материалам, файлам Excel.) Объяснения условных обозначений по номерам помещаются после названия рисунка. Рисунки имеют сквозную нумерацию; номер и название записываются в одну строку (Рис. 3. Зависимость массы тела...). Названия всех рисунков приводятся на русском и на английском языках. Подрисуночная подпись должна быть понятной без обращения к тексту.  Цветные или черно-белые фотографии должны быть контрастными и изображать изучаемый объект без лишних деталей на фоне. На снимок можно поместить стрелки с номером указанного объекта (курсивом).

Диаграммы строятся в среде Excel. Шрифт для текста подписи осей, отметок осей, обозначений в поле диаграммы – Verdana, 10.5Диаграммы могут частично дублировать цифровой материал из таблиц. На плоскость диаграммы следует помещать не более 5 типов объектов. В обозначениях осей диаграмм рекомендуется писать только буквенные условные обозначения переменных с единицами измерения (V, мл О2 / ч., M, кг), либо указывать только единицы измерения. Легенда с условными обозначениями и их номерами (курсивом) помещается внутрь внешней рамки диаграммы. При оформлении диаграмм в окне Формат области построения в блоках  Рамка и Заливка установить свойство «обычная». Ширина линий рамки рисунка – второго типа. В меню Формат области диаграммы в блоках  Рамка установить свойство «невидимая», Заливка – «обычная». 

Построенные в Excel диаграммы (а также формулы, таблицы, карты) преобразуются в растровый формат и сохраняются как отдельные файлы. Рекомендуем воспользоваться одним из следующих приемов. 1. Построить диаграмму в среде Excel, скопировать ее в буфер обмена, вставить в пустое окно графического редактора, сохранить как файл. 2. Построить диаграмму в среде Excel, скопировать скриншот в буфер обмена (нажать клавишу Print Screen на клавиатуре), обрезать лишние края изображения в программе редактора растра, сохранить как файл. 3. С помощью любой бесплатной программы снятия скриншота выделить мышкой и скопировать область экрана с диаграммой в буфер обмена, вставить растр в пустое окно программы Paint, сохранить как файл.

Растровые файлы вставляются в текст с помощью кнопки редактора "Вставить изображение" .

Рис. 3. Посещение некоторого сайта в течение одного года.

1 – эмпирические данные,  2 – экспоненциальный тренд

Fig. 3. The number of visitors of a site within one year.

1 – the empirical data,  2 – exponential trend

 Карты помещаются в рамку. На картах обязательно следует приводить названия ближайших физико-географических объектов, координатную сетку. В углу крупномасштабной карты желательно приводить врезку мелкомасштабной карты с обозначением увеличенного участка. Легенду желательно помещать внутрь рамки карты. В рамке легенды условные обозначения нумеруются цифрами, шрифт – курсивКарты выполняются в общепринятой цветовой гамме. Для сохранения карт в растровом формате следует пользоваться такими командами пакетов картографии, как «Сохранить экран», «Сохранить отчет» в растровом формате. 

Ссылки на литературные источники в тексте указываются в круглых скобках: приводятся фамилия автора работы и год ее публикации, например: (Аксенов, 1976), К. Поппер (Popper, 2001). Ссылки на ряд авторов упорядочиваются по году публикации, для публикаций одного года приоритет у кириллицы (Brown et al., 1941; Тимофеев-Ресовский, Тюрюканов, 1966; Миркин, Наумова, 2000; Skira, Brothers, 2000; Ивантер и др., 2008). Ссылки на интернет-ресурсы оформлаются аналогично: приводитcя фамилия автора или первое ключевое слово с многоточием, год создания сайта (если есть) или год обращения к сайту.

Список цитируемой литературы оформляется в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5-2008 «Система стандартов по информации» (полный текст_1полный текст_2выдержки и примеры). После каждой точки ставится пробел, между номерами страниц ставится среднее тире без пробелов  (В. Е.; Т. 3. № 2. С. 3542.). Процитированные в тексте работы располагаются в алфавитном порядке. Работы одного и того же автора приводятся в хронологическом порядке. Вначале даются работы на языках, использующих кириллические шрифты, затем  тексты на латинице и иероглифы. Публикации тех же авторов, вышедшие в один год, снабжаются индексами а, б, в..., которые ставятся без пробела после года издания: 2000а, 1997в. Для электронных источников нужно указать практически те же данные, что и для журналов: автор, название статьи, название сайта (или раздела сайта), адрес URL и дату обращения, doi. Вместо слов «Режим доступа» допустимо использовать аббревиатуру «URL». Индекс doi указывается в том случае, если он имеется у данной публикации.  

Образец описания книг:

Курхинен Ю. П., Данилов П. И., Ивантер Э. В. Млекопитающие Восточной Фенноскандии в условиях антропогенной трансформации таежных экосистем. М.: Наука, 2006. 208 с.

Соколов В. Е., Филонов К. П., Нухимовская Ю. Д., Шадрина Г. Д. Экология заповедных территорий / Под ред. В. Е. Соколова, В. Н. Тихомирова. М.: Янус-К, 1997. 576 с.

Образец описания статьи в журналах:

Ивантер Э. В., Курхинен Ю. П., Хански И. К., Кулебякина Е. В. Территориальное распределения и численность летяги в Восточной Фенноскандии // Труды КарНЦ РАН. N 1. Сер. Биогеография. Вып. 8. Материалы по ведению Красной книги Республики Карелия. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2009. C. 6974.

Тимофеев-Ресовский Н. В., Тюрюканов А. Н. Об элементарных биохорологических подразделениях биосферы // Бюл. МОИП. Отд. Биол. 1966. Т. 71. N 1. С. 123132.

Linden H., Danilov P., Gromtsev A. N., Helle P., Ivanter E., Kurhinen J. Large-scale forest corridors to connect the taiga fauna to Fennoscandia // Wildlife biology. 2000. V. 6. N 3.  P. 179188.

Образец описания статьи в сборниках:

Стриганова Б. Р. Вклад почвообитающих животных в биодинамику степных почв // Биоресурсы и биоразнообразие экосистем Поволжья: прошлое, настоящее, будущее: Материалы Междунар. совещ. / Под ред. акад. Д. С. Павлова. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2005. С. 5354.

Veselov A., Primmer C. R., Zubchenko A., Potutkin A., Koskinen M. T., Kaliuzhin S. Diversity of spawning migration and Genetic population structuring of Atlantic salmon, Salmo salar in the Varzuga River // Лососевидные рыбы Восточной Фенноскандии. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2005. P. 211221.

Образец описания диссертаций:

Березуцкий М. А. Антропогенная трансформация флоры южной части Приволжской возвышенности: Автореф. дис. ... д-ра биол. наук. Воронеж, 2000. 40 с.

Лебедева Л. А. Птицы саратовского Заволжья (эколого-фаунистические особенности орнитофауны): Дис. ... канд. биол. наук. Саратов, 1967. 220 с.

Образец описания интернет-сайтов:

Скворцов О. Ю. Автореферат диссертации на соискание докторской степени Скворцова Олега Юрьевича. Проблемы третейского разбирательства предпринимательских споров в России // Сайт студентов и выпускников Юридического факультета СПбГУ (ЮрФака СПбГУ): URL: http://law-students.net/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=428 (дата обращения: 05.01.2007)

Vipera ursinii // Wikipedia. URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Vipera_ursinii (дата обращения: 29.11.2011).

Бакиев А. Г., Гаранин В. И., Павлов А. В., Шуршина И. В., Маленев А. Л. Восточная степная гадюка Vipera renardi (Reptilia, Viperidae) в Волжском бассейне: материалы по биологии, экологии, токсинологии // Самарская Лука. 2008. Т. 17. № 4(26). С. 817–845. URL: http://www.ssc.smr.ru/media/journals/samluka/2008/17_4_06.pdf (дата обращения: 29.11.2011).

Шабанов Д. А. Серые жабы, зеленые лягушки: любовь и смерть в холодной воде // Лекторий-библиотека Batrachos.com. URL: http://batrachos.com/node/154 (дата обращения: 29.11.2011).

Sykes M. T., Wilson J. B. Vegetation of a coastal sand dune system in southern New Zealand // J. Veg. Sc. 1991.  Vol. 2. P. 531–538. doi:10.2307/3236035.

ПЕРЕВОД ЗАГОЛОВКОВ ПУБЛИКАЦИЙ.

Заголовки книг, статей, тезисов с кириллическим написанием следует снабжать переводом на язык романской группы (желательно брать авторский вариант) и приводить в квадратных скобках после названия на кириллице.

Этот перевод необходим для дополнения транслитерированного библиографического описания любого источника на кириллице для регистрации статьи в зарубежных системах цитирования. Собственно транслитерация выполняется средствами сайта автоматически.

Примеры оформления ссылки с переводом заголовка:

Соколов В. Е., Филонов К. П., Нухимовская Ю. Д., Шадрина Г. Д. Экология заповедных территорий. [Ecology of protected territories (reserves) of Russia] М.: Янус-К, 1997. 576 с.

Калинкина Н. М. Реконструкция гидробиологических данных для озер Карелии [The reconstruction of hydrobiological data for lakes of Karelia] // Принципы экологии. 2012. № 1. С. 40—51.